Keine exakte Übersetzung gefunden für التاريخ الصحي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التاريخ الصحي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ouais, langues, maths, science, histoire, physique, sport.
    جايك ) , لا تستخدم تلك اللغة ) أجل , اللغة , الرياضيات , العلوم , التاريخ , الصحة
  • Les catacombes sont remplies de vestiges historiques, et le réseau d'égout est fascinant.
    الـ"كاتاكومبس" يمتلىء ،ببقايا تاريخية ونظام الصرف الصحي مذهل
  • Un bref rappel historique permettra de mesurer combien les femmes ont bénéficié du système de santé du pays.
    لا بد من إلقاء بعض الضوء على الخلفية التاريخية للنظام الصحي كميا نقدر كيف انتفعت المرأة منه.
  • Le personnel de santé est ainsi tenu d'utiliser un formulaire spécial comportant des orientations à son intention et un questionnaire visant à détecter les cas de violences familiales; ce formulaire sera joint au dossier médical des femmes âgées de plus de 15 ans.
    وجرى، منذ بدء نفاذ المرسوم، وضع استمارة تتضمن أسئلة عن احتمال وجود عنف منزلي وتوجيهات لموظفي الصحة، وهي استمارة يتعين أن تملأها الفرق الصحية، مع إدراج بيانات عن تاريخ الحالة الصحية لمن تزيد أعمارهن على 15 عاما.
  • Á Tirana, à l'institut d'enseignement privé « Arsakeio », un certain nombre de matières sont enseignées en grec, à savoir : le grec, l'environnement et la géographie, l'éducation sanitaire, la mythologie et l'histoire, les traditions populaires.
    وفي تيرانا، تُدرّس باللغة اليونانية في معهد التعليم غير الحكومي "Arsakeio" مواضيع من قبيل البيئة/الجغرافية اليونانية والتثقيف الصحي والميثولوجيا والتاريخ والتقاليد الشعبية اليونانية.
  • Aujourd'hui, nous avons les moyens financiers, la technologie, et les capacités nécessaires pour reléguer la crise de l'eau et de l'assainissement au rang de souvenir, tout aussi efficacement que les pays riches actuels l'ont fait il y a un siècle.
    إلا أننا لدينا اليوم من التمويل والتكنولوجيا والقدرة ما يجعلنا نودع أزمة المياه والمرافق الصحية ونتركها للتاريخ كما فعلت اليوم البلدان الغنية وذلك منذ قرن مضى.
  • Dans d'autres systèmes juridiques, une date certifiée ou l'authentification de la convention constitutive est requise pour divers types de sûretés réelles mobilières sans dépossession (voir, par exemple, les articles 65, 70, 94 et 101 de l'Acte uniforme portant organisation des sûretés de l'Organisation pour l'harmonisation en Afrique du droit des affaires).
    وفي نظم قانونية أخرى، يلزم التصديق على التاريخ أو تأكيد صحة الاتفاق الضماني فيما يتعلق بأنواع مختلفة من الضمانات غير الحيازية (انظر، مثلا، المواد 65 و70 و94 و101 من القانون الموحّد لتنظيم شؤون الأوراق المالية الذي وضعته منظمة مواءمة قوانين الأعمال في أفريقيا).
  • Celui-ci a pris en compte, notamment, le retard avec lequel l'auteur s'est rendue au centre de santé, les dates différentes auxquelles se serait probablement produit l'accident selon le médecin du service des urgences et selon l'ophtalmologue qui a opéré l'auteur (20 jours avant le 2 août 1993; 30 jours avant le 3 août 1993) et le fait que le prétendu «coup de citron» n'a pas été mentionné lors de la première consultation, le 2 août 1993, mais seulement le 3 août 1993.
    بل إنه وضع في اعتباره أمورا منها الوقت الذي انقضى قبل أن تذهب صاحبة البلاغ إلى المركز الصحي، واختلاف التاريخين اللذين ذكرهما طبيب الطوارئ وطبيب العيون الذي أجرى الجراحة لصاحبة البلاغ على أنهما التاريخ المحتمل للحادث (20 يوما قبل 2 آب/أغسطس 1993 بالنسبة للأول، و30 يوما قبل 3 آب/أغسطس 1993 بالنسبة للثاني)، وكون الإصابة المزعومة بالليمونة لم تُذكر في سجل الكشف الأول في 2 آب/أغسطس 1993، ولكنها تظهر للمرة الأولى في السجل المؤرخ 3 آب/أغسطس 1993.
  • La mortinatalité et la mortalité au cours de la première semaine après la naissance sont directement liées aux causes suivantes: grossesse multiple; âge de la mère, en particulier lorsqu'elle a moins de 19 ans ou plus de 34 ans; faible niveau d'instruction de la mère; absence de couverture médicale; antécédents de maladies liées à la grossesse, par exemple mortalités antérieures dans la phase périnatale, accouchements avant terme et faible poids à la naissance.
    ترتبط معدلات الولادات الميتة، والوفيات في الأسبوع الأول للمواليد الأحياء وفي فترة ما حول الولادة وفقاً للدراسة الوطنية لفترة ما حول الولادة ارتباطاً مباشراً بالأسباب التالية: الحمل المتعدد الأجنة؛ وعمر الأم وخاصة ما دون 19 سنة وما فوق 34 سنة؛ المستوى التعليمي المتدني للأم؛ وعدم وجود تأمين صحي؛ وتاريخ أمراض لها علاقة بالحمل، خاصة وجود مولود متوفى في فترة ما حول الولادة؛ وغياب الاستشارة الطبية قبل الولادة وعدم إجراء تصوير صوتي، وعدم مشاركة المشرف على الولادة في المتابعة الطبية قبل الولادة؛ والولادة المبكرة والوزن المنخفض عند الولادة.